Una de cine

Todo no va a ser tostones literarios, así que he decidido escribir las frases de cine que más me han gustado, llamado la atención, conmovido o una mezcla de todo.

“Enterramos nuestros pecados, lavamos nuestras conciencias”. Sean Penn (Mystic River)

“La muerte es segura, la vida no”. Denzel Washington (Training Day)

“Hay momentos en la vida en el que un hombre razonable debe admitir que ha cometido un error terrible… lo cierto es que yo nunca fui un hombre razonable”. (Big Fish) Ewan McGregor

“Únicamente cuando se pierde todo somos libres para actuar”. (El Club de la Lucha) Edward Norton

“Tienes que considerar la posibilidad de que a Dios no le caes bien”. (El Club de la Lucha) Brad Pitt

“Nunca llueve eternamente”. (El Cuervo) Brandon Lee

“Sigo creyendo que la gente tiene buen corazón”. (El diario de Ana Frank) Millie Perkins

“La vida no se mide por las veces que respiras, sino por los momentos que te dejan sin aliento”. ((Hitch: especialista en ligues) Will Smith

Perdona que no te recuerde, no es nada personal. Memento

Pactar Con el Diablo:
“A Dios le gusta observar, es un bromista: dota al hombre de instintos, nos da esta extraordinaria virtud, y ¿qué hace luego? Los utiliza para pasárselo en grande, para reírse de nosotros, para ver como quebrantamos las reglas. Él dispone las reglas y el tablero y es un auténtico tramposo: “mira, pero no toques”; “toca, pero no pruebes”; “prueba, pero no saborees”. Y mientras nos lleva como marionetas de un lado a otro, ¿qué hace él? Se descojona, ¡se parte el culo de risa!”

“Siempre digo la verdad, incluso cuando miento digo la verdad”.Al Pacino (El precio del poder)

Un poco de Eternal Sunshine, please!
El título original, Eternal Sunshine of the Spotless Mind (brillo eterno de la mente inmaculada), está inspirado en un verso del extenso poema Eloisa to Abelard del poeta inglés Alexander Pope. Ésta es la estrofa en la que aparece el verso en cuestión:

How happy is the blameless vestal’s lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray’r accepted, and each wish resign’d.

Que traducido significa lo siguiente:

¡Qué feliz es la suerte de la vestal sin tacha!
Olvidarse del mundo, por el mundo olvidada.
¡Resplandor sempiterno de la mente impecable!
Cada rezo aceptado, cada antojo vencido.

Advertisement
Publicado en on octubre 4, 2007 at 8:50 pm  Dejar un comentario  

El URI para hacer TrackBack a esta entrada es: http://ladronadetesoros.wordpress.com/2007/10/04/una-de-cine/trackback/

RSS feed para los comentarios de esta entrada.

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.